En 2012, El tesoro de Lilith se publicó en Español, Catalán y Euskera.
En 2015 se publicó en Alemán, Italiano y Francés.
En 2017, en portugués y Checo.
Y en 2018 en Inglés.
Si quieres conseguirlo en alguno de estos idiomas ponte en contacto con la Mentora de cada lengua. Y si quieres traducirlo y llevarlo a tu país, ¡Ponte en contacto conmigo!
– ALEMÁN:
Liliths Schatz – Eine Geschichte über die Sexualität, die Lust und den Menstruationszyklus
Mentora y distribuidora oficial: Stefanie Ettmann – liliths.schatz@gmail.com – www.liliths-schatz.com
Traducción de Stefanie Ettmann, lectorado a cargo de Anna Santamaria.
¡Haz clic aquí para ver la presentación en Viena de «Liliths Schatz», fué fantástica!
– ITALIANO:
Il tesoro di Lilith – Un racconto sulla sessualità, il piacere e il ciclo mestruale.
Mentora y distribuidora oficial: Cristiana Scanu – iltesorodililith@gmail.com – www.iltesorodililith.wordpress.com
Traducción de Lorenza Piazzi y Rosa Medina.
– FRANCÉS:
Le trésor de Lilith – Un conte sur la sexualité, le plaisir et le cycle menstruel
Mentora y distribuidora oficial: Maria Andrés – www.letresordelilith.com – info@letresordelilith.com
Traducción de Marie Flandinette y Maria Andrés.
– PORTUGUÉS:
O tesouro de Lilith -Uma história sobre a sexualidade, o prazer e o ciclo menstrual.
Mentora y distribuidora oficial: Claudia Amaral – www.otesourodelilith.net – otesourodelilith@gmail.com
Traducción de Claudia Amaral.
– INGLÉS:
Liliths Treasure, a tale about sexuality, pleasure and the Menstrual Cycle.
Distribución oficial: Lilithstreasure@gmail.com
– CHECO:
Poklad Malé Lilith -Uma história sobre a sexualidade, o prazer e o ciclo menstrual.
Mentora y distribuidora oficial: Veronika Cenkova – www.pokladcesky.blog.cz ver.cenkova@seznam.cz
Traducción de Veronika Cenkova.
– POLACO:
Skarb Lilih. Opowieść o seksualności, rozkoszy i cyklu menstruacyjnym
Mentora y distribuidora oficial: Aneta Cruz-Kąciak – www.trzypomarancze.pl aneta@trzypomarancze.pl
Traducción de Aneta Cruz-Kąciak.
Mentora y distribuidora oficial: Maria Andrés – http://www.letresordelilith.com – Le site n’est plus valable.
Pouvez-vous me dire où puis-je me fournir ce conte ? Je suis de Belgique.
Me gustaMe gusta
Hola, contacta con halleux.stephanie@gmail.com , ella lo vende en BÉLGICA.
Me gustaMe gusta
Mentora y distribuidora oficial: Maria Andrés – http://www.letresordelilith.com – Le site pour la France n’est plus valable.
Pouvez-vous me dire où puis-je me fournir ce merveilleux conte ? J’étais revendeuse de ce conte pour la Suisse. Merci
Me gustaMe gusta
Perfecto! Te escribo al e-mail, un saludo!
Me gustaMe gusta
Quisiera conseguir el libro en español
Estoy en Montevideo , Uruguay .
Me gustaMe gusta
Hola Maria Inés, en Uruguay hay estas distribuidoras, escribeles por si aún tienen ejemplares: URUGUAY:
Amado Libro undiaes@gmail.com MOVIL: 099-589-049 (Montevideo)
Tatiana Fosalba – 099164116 – tatianafosalba@gmail.com. Hay tres puntos para levantar los libros: Andes 1318 Cafetería Crillon, Ciudad de la costa o Pocitos.
Libros de la Arena – librosdelaarenapinar@gmail.com -hay dos tiendas:
– En Montevideo: Benito Blanco 962 Tel: 27073894
– En El Pinar: AV Costanera y Perez Butler, Pasaje Freitas Local 6 Tel:26816650
Leticia Cayota Dufour leticiacayota@gmail.com
Mayra Muñoz mayramunoz@gmail.com Tel. 09.12.80.749
Lic en Psic Silvana Barlocci tiempodecriar@gmail.com y FB
Me gustaMe gusta
Otra opción es comprarlo a través de esta página web (en la tienda online) y te lo enviaremos a tu casa, cualquier duda aquí estamos!
Me gustaMe gusta
He estado explorando un poco por posts de alta calidad o entradas en webs sobre estos temas. Explorando en Google por fin encontré este blog. Con lectura de esta articulo, estoy convencido que he encontrado lo que estaba buscando o al menos tengo esa extraña sensacion, he descubierto exactamente lo que necesitaba. ¡Por supuesto voy hacer que no se olvide este blog y recomendarlo, os pienso visitar regularmente.
Saludos
Me gustaMe gusta
Hola, gracias por tu comentario, me alegro que te sea interesante la información, un saludo!
Me gustaMe gusta
Hola Carla! Con quien puedo conseguirlo en español?
Me gustaMe gusta
Hola, yo soy la autora y distribuidora, en este link tienes la tienda online, sólo tienes que comprarlo y te lo mandaré a tu casa por correos : ) (www.eltesorodelilith.com/tienda-online) besos!
Me gustaMe gusta
Sii
Me gustaMe gusta
Hola,me gustaria saber cómo ponerme en contacto con la mentora que lo tradujo a euskera porque me gustaria comprar mas de uno on line y no se cómo hacerlo. Muchas gracias, Amaia
Me gustaMe gusta
Hola Amaia, disculpa la tardanza en responder!! Se me había traspapelado tu pregunta… Los libros en Euskera los distribuyo yo, puedes hacer la compra online en este enlace y cuando me escribas comentando la dirección donde quieres recibirlos me indicas también que los quieres en euskera y así los mandaré. Besos!!
Me gustaMe gusta
Hola, lo habéis traducido al inglés?
Vivo en UK y me gustaría tener uno en inglés.
Thank you
Ana
Me gustaMe gusta
Hola Ana, ahora en Mayo empezaremos la campaña para editarlo en inglés, nos encantará si nos ayudas a difundirlo, te aviso en cuanto empezemos, Besos!
Me gustaMe gusta
Esta ya en inglés?
Me gustaMe gusta
Hola Mariluz, disculpa la tardanza en responder. El cuento ya lo tengo traducido, me falta encontrar alguien en Regno Unido para hacer la campaña de crowdfuding para publicarlo y distribuirlo, Besos!
Me gustaMe gusta
Buenas! En valencia está en alguna libreria?
Me gustaMe gusta
Hola Cristina, en la Comunidad Valenciana hay en estas librerías, (haz clic aquí) si no están cercanas siempre puedes comprarlo online EN ESTE ENLACE y te lo mandaré a tu casa por correos (envio gratuito).
Me gustaMe gusta
Hola! como puedo hacer para tenerlo en Argentina?. cuanto es, y como hago para pagarlo y con el envio… etc… quiero regalárselo a mis nietas!
Me gustaMe gusta
Hola Patricia, puedes entrar en este enlace y hacer la compra con tu tarjeta bancaria, te lo enviaremos a tu acsa por correos postal, Besos!
Me gustaMe gusta
Me gustaría saber porqué no encuentro el cuento en gallego y si hay alguna posibilidad de traducirlo a este idioma. Si es necesario, me ofrezco voluntaria para ayudarte a traducirlo…
Cualquier cosa, tienes mi mail para ponerte en contacto conmigo.
Yo quiero comprarlo, pero esperaré un poco, a ver si lo tienes más adelante en gallego.
Graciñas Carla!
Me gustaMe gusta
Hola Sandra, me sabe mal pero no está en Gallego. (¡con todo mi pesar! me encantaría que estubiera en todas las lenguas del mundo, pero cada cambio de idioma supone mucho trabajo y mucho dinero). Para imprimir un cuento en una lengua que habla tan poca gente es necesario muchas veces subvenciones ya que no es rentable. Yo soy autoeditora y bastante costoso es sacar adelante todos los idiomas en los que ya está. En Euskera imprimí 200 cuentos hace tres años y aún me quedan más de la mitad con todo el gasto que llevó. No creo que pueda imprimir en Gallego, me sabe muy mal. Si quieres buscar y pedir alguna subvención para imprimir el cuento en Gallego estaré encantada de colaborar. Sino, lo mejor es tenerlo quizás en castellano y leerlo en gallego… Espero puedas comprenderlo, Besos!
Me gustaMe gusta